Смещение смысла
Бывает, автор пишет о важном, но акцент ставит на банальное или формальное, отчего сообщение получается раздражающе бесполезным. Симптом смещения:
текст касается важной темы, но не отвечает на важные вопросы.
Разберём на примере и попробуем вправить смысл.
Ситуация. В офисном небоскрёбе запланировали пожарные учения, сотрудникам предстоит пробежать по лестницам шестьдесят этажей. В письмо с анонсом организаторы добавили важное напоминание:
Внимание! В случае ухудшения самочувствия во время спуска по лестнице необходимо немедленно обратиться к медицинскому персоналу, который будет дежурить на объекте во время комплексного учения.
Проблема. Ясно, что врачи будут, но непонятно, где их искать.
На каких этажах они будут дежурить?
Как их быстро найти среди бегущих людей?
Их будет двое в фойе или по одному на каждом десятом пролёте?
Можно ли им позвонить, если кто-то не сможет идти?
Вместо ответов автор многословно поучает: стало плохо — обратись за помощью.
Почему так пишут, я не знаю. Наверное, из-за ограничений и формализма.
Представьте, что менеджер по персоналу в спешке составляет рассылку. Подробностей нет, у кого уточнять непонятно, разослать нужно до обеда, а лишний круг согласований займёт полдня. Это ограничения.
Формализм проявляется в том, как менеджер понимает свою задачу. Вероятно, он организовывает поведение сотрудников во время учебной эвакуации. Известно, что на объекте будут медики, поэтому нужно вписать их в чёткую инструкцию. Задачи представлять себя на учениях и предполагать вопросы читателя у менеджера нет.
Вправляем смысл. Допустим, что нам удалось выяснить, как медики организуют дежурство, и мы хотим закрыть важные вопросы.
Уберём бессмысленный маркер внимания, вынесем суть вперёд и увяжем банальную рекомендацию с чем-то полезным. Пусть будет про внешний вид медицинского персонала. Получаем:
Во время учений вас будут сопровождать врачи и терапевтические капибары из Центра медицины катастроф. Если вам станет плохо или одиноко, немедленно обратитесь к сотрудникам в оранжевых скафандрах, они будут спускаться последними.
Смысл вправлен, остался вывод в форме афоризма: чтобы избежать смыслового вывиха, текст и автор должны решать одну задачу.